[ Previous ]   [ Next ]

Vomit

Schnoggin

The nightclub Copper Face Jacks (part of the Jackson Court Hotel) is located directly opposite my apartment in Dublin.
On Saturday and Sunday morning I often find vomit on my doorsteps.
According to “The Dubliner” Copper Face Jacks is one of the most successful nightclubs in Europe.
(Unfortunately the complete article is not available online.)
A patron is quoted as saying: “The best club I have ever been to… great for meeting posh Dublin girls and give them a good Schnoggin!!!”

I’m not sure about the meaning of “Schnoggin.” It sounds quite German to me. But then again German is the sexiest language I know.


56 comments Last_comment
Arnon
A snog is a kiss - I am not so sure that you didn't know that.
An acquaintance of mine lived in Italy for a year and was asked by her hosts what "ti amo" meant in German. When they heard that it's "Ich liebe Dich" they pulled a face and compared the sound of it to the gurgling of a coffee machine.
Teresa
There's a difference between a snog and giving someone a Schnoggin.
What could this difference be?
One can discuss this a long time, probably.
Your sentence "i am not so sure that you didn't know that," reminds me of a book called: "i always get my sin."
Givning a schnoggin must be like giving the most passionate Celtic kiss one can imagine. What the man in this interview said is true, by the way.
Kevino
"I always get my sin" is a promising title, but I don't get the joke.
Kevino
I found the book. Thanks!
@arnon
i never heard someone saying that german sounds sexy...
a nice compliment i got once, was that my dutch (with a german accent) is very charming. by the way, do you find yourself sexy?
@Teresa
According to Urban Dictionary, word "schnoggin" does not mean kiss.

http://www.urbandictionary.com/define.php?term=schnoggin
Schnog
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=schnog
I always imagine your place in Ireland to be a stand-alone mansion of some kind. An appartment with puke on the doorstep does have its charm, doesn't it.

Recently I discussed the sound of languages with my desireable Austrian friend. She could see how German is a very sexy language. I didn't mean sexy, but horny, but that's almost the same.

Spanish is an ugly language. It's a constant staccato.
The Irish share with the English a certain fondness for puking.
Juliane
I meant sexy as in Rammstein-sexy: “Bück dich/das Gesicht interessiert mich nicht.”
How did you like "Revolutionary Road"?
Kevino
Have you been to Copper Face Jacks?
hey Arnon,
unbelievable nice compliment for us Germans! But you doing ur best on bayern2 is even more sexy. You should do hörbücher - will increase book sales!
Teresa
Is a schnogg a French kiss?
Oscar
I have a weak spot for the Irish, with or wthout vomiting.
Arnon
Yes
Teresa
You drive me crazy.
Teresa
I have a suspicion that you are exaggerating.
Arnon
My weak spot for the English is fairly small.
Arnon
I have been, twice.
The first time i got there, a girl came over to me and ask me for a cigarette, since i was holding a pack (it was my girlfriends pack, she was at the gardarobe with my sister hanging their coats). When a gave her one , she said:
"if you're looking fur cunversaation, sit with as" (excuse my Irish-accent writing).
Unfortunately i had my girlfriend alongside back then.

The second time i was there i had to make more of an effort, but it was alright.
Couldn't quite figure out if the girls where that posh though.
I strongly suggest you visit your neighbour sometime soon and find out.
perceptual dialectology
I wonder on my part what does the author mean by "posh Irish girls"... Would that be the ones who refrain from dressing up with summer clothes on winter nights? or those even fewer whose ankles are thinner than their thighs?

Anyone interested in a scientific approach of linguistic aesthetics should read the excellent essay "Italian is beautiful, German is ugly" in "Language Myths" http://www.amazon.com/gp/reader/0140260234/ref=sib_dp_pt#reader-link

or chapter II of the "Handbok of Perceptual Dialectology" by Renée van Bezooijen entitled "Aesthetic evaluation of Dutch" available for free at:
http://books.google.com/books?id=DNdXI1UD4DQC&pg=PA21&dq=aesthetic+evaluation+of+dutch&ei=uryHSca5J5m8zgTx89nDDQ&client=firefox-a#PPA17,M1
Vomiting and schnoggin, in a certain sense, were my specialities in those days when I was young.
Now is the moment of glory for the newbie’s.
Arnon
I see. In this case I would agree with Dens, though, and describe the language as horny rather then sexy. Taking this into consideriation the language would perhaps account for the habit of some of my best male friends who call me bitch or "Fotze" (cunt) without meaning to give offence or me being offended. Although this doesn't mean, you should call every German girl names.

I'm going to see Revolutionary Road tomorrow and will report back then.
An american friend of mine refuses to learn french because he claims it sounds gay. German is the international language for training wild animals, so I can see the "beasly passion" element. Long live German porn.
Günther Schneider
German often sounds so wrong it becomes funny. For example, have a look at Hans Teeuwen's "Günther Schneider"... http://video.google.nl/videoplay?docid=-6683243705239272790&hl=nl
Schatz
Don't you think it's time for a new contest for us, bloggies. The one who comes with the most original German loveword for you, gets an invitation for a diner in Dublin.
Mieke
"Kosenamen - 'Schatz' hält sich auf Platz eins"

http://www.focus.de/wissen/bildung/kosenamen_aid_236282.html
Juliane B.
When your friend calls you "Fotze", do you consider this a compliment?
When we meet your Catholic girls, would they mind if we call them "Fotzes"?
Juliane B.
Concerning "'Schatz' hält sich auf Platz eins", could you elaborate on the meaning of the word "Lockenwürmchen"?
Juliane
What about "Rülpsratte"?
On second thought , I prefer "Rülpsrattchen".
Oscar / Mieke
@ Oscar
The plural would be "Fotzen" and yes, I think most of them would mind. You could try nonetheless, but call me first so I can come and watch you getting lynched.
"Lockenwürmchen" would mean "little worm with curly hair" (what a miserable construction) in English.

@Mieke
The diminutive form of Rülpsratte would be Rülpsrättchen (little burping rat).
Then "Rülpsrättchen" it is.
“Du geile Sau!” Is my favorite vomit song.
http://www.youtube.com/watch?v=DPf4bPmOo_M
Juliane B.
Just for clarification--does "Lockenwürmchen" refer to a part of the male anatomy?
Oscar
Not necessarily but you make the same associations as me.
Arnon
How are you?
Oscar Wilde
I don't understand your comment.
Associations
In Dutch 'een ratje' is also part of an high pressure cleaner. It's the tube you use to clean outlet pipes. I don't know if it has the same meaning in German.
Teresa
I suspect that a schnogg is a kiss on the cheek.
Teresa
Oscar is questioning your interpretation of "French kiss".
Arnon
Why didn't you question it?
Juliane
Can I call you “Möse” instead of “Fotze”?
Teresa
I never question the kisser before the first kiss.
Arnon
The word lacks the harshness of "Fotze" which you can spit out disdainfully. Moreover we're not exactly close friends, so I'd have to get to know you better just to see how calling me names suits you. Do you think you could achieve the right mixture of affection and profound faked disdain?
Arnon
You were very absent in yesterdays discussion. Since you were travelling, I understand why. But still, I am a little curious. What is your favourite German loveword. I like Oscar's "Lockenwürmchen' very much. As for 'Rülpsrättchen', maybe it's more appropriate for the females amongst us. Rülps reminds me more of the female orgasm. So if you could come up with one more we would have a nice threesome and write a new fairytale.
Juliane
You invited me (and Oscar) to visit your dorm – I thought calling you “Fotze” was an appropriate step in the direction of assimilation.
Does your boyfriend call you “Fotze” as well?
I know that males in some dorms in the Netherlands use to call the girls living in the same dorm “slut” or “little slut.” Also this is meant to be affectionate. (My companion was known as "little slut 3" for many years.)
I’d like to stress that everything I write on this site is meant to be affectionate.
Mieke
Don't push your luck.
Then it must be 'Möse' indeed.
Next time you are in Dublin, I will be waiting for you in 'Copper Face Jacks'.
Lockenwürmchen
I am posh and I suck.
Helena
You leave me no choice but to take your “invitation” as a threat.
Coward.
Remember, Rattenköpfchen, when we meet, I'll be your Möse.
That's a promise, no threat.
Arnon
No, my boyfriend doesn't call me "Fotze" or anything like it. He's quite different from my friends and calls me by the short version of my first name (Jule) most of the time.

When you visit my dorm you should refrain from calling me "Fotze" openly. Otherwise I might get tarred, feathered and thrown out of my hilariously cheep room. A friend told me yesterday that I shouldn't tell certain kinds of jokes inside these walls since she suspects monitoring equipment in the rooms of the non-religious girls.

I went to see Revolutionary Road yesterday. It's quite impressive and, of course, a bit unsettling due to the overwhelming effect of recognition which makes it very easy to get absorbed into the story. I misjudged April for some time, though, as I thought she might use another strategy of coping like talking herself into and out of things until everything gets so muddled up that even her present life in the suburb becomes just another scenario. As livable or unlivable as any other.
Arnon
You don't judge to avoid disappointments?