2008/05/01 New York
Italian
Comparison
A journalist asked me: “If your work were architecture, how would you define it?”
It was the first time I had to answer this question, and for a few seconds I was flabbergasted.
I’m not sure if I know enough about architecture to make an adequate comparison. (And it's doubtful if an author is the best choice for interpreting his own work.)
On the other hand had I been asked, “what kind of cuisine is your work?” I would have been equally flabbergasted.
Out of a sense of loyalty I'd probably answered: “Italian.”
21 comments
ARNON
And I have asked you, active member of PEN and what not, to be a good sport;) You have answered my post 4 times: first you acted as if you didn't undeerstand my plea to take a look at
www.donkerland.nl The other three were badly disguised orders to piss off. Please don't try to be(have like) China, Arnon, for you supposedly are a true believer in free speech, the Fifth Amendment, whatever...
I guess you prefer your beggars like this: Dear God, please put my url back on.
Wow, smell too much garlic: my sweet wife is busy making some nice spaghetti.
Sheers!
Crebolder
Wrtiting is scratching, Crebolder. So make a start at last!
Victor
I hope the spaghetti ruins your favorite white shirt.
T-shirt
Fortunatly we have www,.outube.com now, don't we. Search "wet t-shirt" Paoblo, and have yourself a nice jerk.
Sheers!
Voor Eddy:
Het herfstkoude water begint al snel een flink stuk warmer aan te voelen dan de temperatuur van mijn eigen lijk. En dat koude lijk van me schijnt me stukken lichter toe dan eerder op de kade, net nadat ze een paar kogels door mijn rennende benen hadden geschoten. Nooit geweten dat kogels, hoe groot zijn die kleine rotdingen nou helemaal, zo belachelijk zwaar konden zijn. Vredig, stil en zwijgzaam drijf ik almaar verder. Tijd genoeg om nog wat na te ijlen, zeker nu ik verder niets meer leek te kunnen zien of horen. “La Douce France”, het mocht wat. Welk type Zacht dan wel Dierbaar zouden ze in dat oeroude Roelantslied bedoeld hebben: Zacht in de zin van ridderlijk soms? Of Dierbaar in de zin van het gematigde klimaat? Ineens valt me de sinds WOII zwaar beladen literaire kreet van een groot schrijver uit een van Frankrijks grote buurlanden in: “Jedem das Seine”. Juist daarin dobberen wij, in de Seine.
Sheers!
Arnon
Funny, I remember when you compared a couple of Dutch writers with different kinds of food.
Where did I mention the T?
Strange, I was actually thinking of a shirt, you know, the type of clothing with a collar and buttons at the front, but hey, whatever gets you off, Victor.
Arnon
I don't really know why, but somehow Italian seems quite suitable as a comparison to your writitngs.
A little off topic
Hello Arnon,
I'd like to ask you: How did you come up with the heteronym name Marek van der Jagt? I can understand Marek has something to do with Marek Hlasko, but what about Van der Jagt?
Keep up the good works
Alex
Alex
Van der Jagt was the last name of a girl with whom I was in kindergarten. (The AMS in Amsterdam.) I believe I was in love with her. At least I remember trying to undress her.
One of my former girlfriends claims that Van der Jagt was also the last name of her beloved grandmother. I guess it’s a combination of both.
David M
With different kinds of vegetables, yes that's what I did. You can look it up in "The Comfort of Slapstick."
Arnon
There is also a writer compared to a suppository.
Speaking of suppositories, readers of this blog may do not know this, but the pseudonym Crebolder was not the name of his ex-girlfriend's grandma, but a farely unknown inventor of suppositories. Just google 'crebolder' and 'suppository'.
David M
Yes you are right. Another author is compared to a medicine from the health food store.
I read this in a comment of yours on a piece concerning the biography of Barack Obama:
“Feit 2: Obama sounds too mutch naar Osama”
I don't like to correct something this futile as spelling, but 'mutch' should be 'much', as you may well be aware. However, I understand what you are saying, and that is enough for me. Under normal circumstances, I wouldn't have felt the need to correct you. However, since you've made it a sport to give mr. Grunberg, and us, 'English lessons' (an awfully pretentious title of your little 'course'), I feel myself free to do the same.
Of course you're just writing these ‘lessons’ in order to get some free advertising space for your novel ‘*********’. It must be really hard to self-publish a novel and find a target group, but I think there are more gentle ways of telling people ayour novel is in store (if it is). In the early 90s, Grunberg too had to self-publish his own works (“De dagen van Leopold Mangelmann”). This should create some sort of bond between the two of you. He got in the literary spotlight writing a superior novel, whereas you try to get in making a lot of irrelevant remarks on a personal blog that doesn’t even pretend to be literary (concerning style i mean). The writer chooses his words, we read them. Life can be as simple as this. If you don't like it, go read your AFTH. As this probably is why you started the discussion anyway.
I wish you all the best with your novels, but please allow people to write what they want, whether it would be idiomatically correct or not.
P.S.: If there are any spelling mistakes in my post, don’t mind them please.
Arnon
If i had to choose between the grandmother and the kindergarden lovestory i'd choose the lovestory. ;)
Thanks.
Crebolder/Grunberg
@ Crebolder:
My first post was adressed to mr. Crebolder.
All my next wil be adressed to mr. Grunberg.
@ Grunberg
If I had to compare your writings with a piece of architecture, it would be a circus tent. It's solid as a rock, looks monumental, yet invites people to enter.
The people living in the circus are human beings with problems sometimes, just like anyone else, but have to play their roles day in day out. A lot of people enter the circus in order to find some comfort in their own lives, and hope to leave with a smile on their face, even though they realise they smile out of Schadenfreude.
It is the comfort of slapstick.
Greet
Gerard
I keep having art deco in mind. It was the first thing that came to mind and I still think it qualifies the most.
Crebolder
Rutger H. CdG has an activated link. His articles are very boring and highly pretentious, but we aren't confronted with advertisements and I don't think it's bad for some men to digitally enlarge their dicks. Rutger was a bad boy once on this site, but he has learned to behave after some soul searching. Also to the female guerrilla (Fenenga, Morgan and Dutoit) he showed some vulnerability that even got me horny.
Personally I think you'll have to give 10 % of the royalties to the investors of this site if your link will be activated.
Some questions:
How many books have you sold till now?
Did the advertising here catapulted the sales?
Why wasn't I and others of this site invited for the book party?
Pablo
I agree. More particularly, I would say, Viennese art deco.
David
I believe it would be more fair to say that *you* find my articles pretentious, and that *you* are bored by them. To some, this may actually come as a recommendation.
Neither do I think it is fair to suggest that my behavior has become nicer on this site; I would say that my skirmishes with the black bikini movement over the past week are evidence of the contrary. I am not into "soul searching" as you call it; I wouldn't know where to start looking. The only difference between now and before is that a few more people have shown appreciation and respect; that doesn't necessarily make *me* nicer, but them, possibly.
This means that you and I do have something in common: neither of us has really changed. I am still who I am, and you are still the idiot that you always will be. Keep up the good work!
Gerard
It took me a few seconds to comprehend that you were referring to an article written by somebody else. Only then did I read your second comment.