I went to the Maagdenhuis to give a talk i.e to host a discussion about Coetzee’s “Elizabeth Costello” – to be precise, the penultimate chapter “At the gate”.
(Based on tweets some participants were first and foremost smitten with my socks.)
The last fifteen minutes we discussed this sentence: “For that, finally, is all it means to be alive: to be able to die.”
To be able to die.
Not: to be ready for death.
Not: to prepare for death.
No, to be able to die.
As if it is something you would put in a personal ad:
I’m able to fuck and I’m able to die.